होम बॉलीवुड टिया बाजपेयी अपने नवीनतम एल्बम के लिए स्वाहिली और कोरियाई में गा...

टिया बाजपेयी अपने नवीनतम एल्बम के लिए स्वाहिली और कोरियाई में गा रही हैं: ‘उच्चारण सही करने के लिए कई दिन बिताए’

7
0

टिया बाजपेयी ने अपने नए एल्बम में स्वाहिली, कोरियाई, हिंदी, अंग्रेजी और लैटिन में गायन करते हुए वैश्विक ध्वनियों के साथ प्रयोग करने के बारे में खुलकर बात की। वह स्वीकार करती हैं कि यह डराने वाला लेकिन रोमांचक था, उन्होंने कहा कि वह सुरक्षित नहीं खेलना चाहती थीं और उनका लक्ष्य संगीत की नई पहचान तलाशना था।

विभिन्न भाषाओं को अपनाना इसका विषय प्रतीत होता है टिया बाजपेयी की माफिया से प्यार. प्रिंस रोमल के सहयोग से बनाया गया गायक और अभिनेता का 12-ट्रैक एल्बम, केवल गानों का संग्रह नहीं है। बाजपेयी के लिए, यह एक सोनिक पासपोर्ट है जो भारत से अफ्रीका और कोरिया तक यात्रा करता है – क्योंकि वह कोरियाई, स्वाहिली और लैटिन में गाने का प्रयास करती है – सभी अफ्रीकी घराने की नब्ज से एक साथ बंधे हुए हैं। मिड-डे से बातचीत में उन्होंने बताया कि कैसे उनकी जिज्ञासा और बेचैनी के कारण यह एक्सपेरिमेंटल एल्बम आया।

साक्षात्कार के अंश

लव माफिया एक लंबी यात्रा जैसा लगता है। इसकी शुरुआत कहाँ से हुई?
2024 में जुगनी को इतना प्यार मिलने के बाद प्रिंस और मैंने सोचा कि यहीं क्यों रुकें। लेकिन हम दूसरे एकल में जल्दबाजी नहीं करना चाहते थे। हम कुछ सर्वव्यापी बनाना चाहते थे। एफ्रो हाउस ने हमें अंदर खींच लिया; इसमें आत्मा है, लेकिन यह आपको गतिशील भी बनाती है। वहां से, एल्बम ने एक वर्ष में आकार लिया।

टिया बाजपेयी अपने नवीनतम एल्बम के लिए स्वाहिली और कोरियाई में गा रही हैं: ‘उच्चारण सही करने के लिए कई दिन बिताए’
उन्होंने कई हिंदी फिल्मों में सुर्खियां बटोरीं, जिनमें विक्रम भट्ट की ‘हॉन्टेड 3डी’ और ‘1920: एविल रिटर्न्स’ शामिल हैं।

आपने एल्बम में स्वाहिली और कोरियाई गाने आज़माए हैं। क्या वह डराने वाला था?
बहुत, लेकिन यह रोमांचक भी था! मैं सुरक्षित खेलना नहीं चाहता था. संगीत इतनी तेज़ी से विकसित हो रहा है, और कलाकार के रूप में, हम एक लेन में रहने का जोखिम नहीं उठा सकते। स्वाहिली या कोरियाई में गाना सिर्फ अलग लगने के बारे में नहीं था, बल्कि अलग महसूस करने के बारे में था। मुझे याद है कि मैं सही उच्चारण करने में ही कई दिन बिता देता हूं

लिफ्ट मी अप, स्वाहिली और अंग्रेजी का मिश्रण, अलग दिखता है।
अफ़्रीकी संगीत में कुछ कच्चा और भावनात्मक है। एफ्रो हाउस ऐसा लगता है जैसे यह सीधे दिल से आता है, और स्वाहिली भाषा उस भावना को खूबसूरती से व्यक्त करती है

हमें बताएं कि गाने कैसे संरचित हैं।
हर गाने की अपनी एक पहचान होती है. उदाहरण के लिए, चेरी ब्लॉसम ट्री के नीचे एक है कोरियाई हुक – यह नाजुक और स्वप्निल है। अमोरे हिंदी और लैटिन के साथ खेलता है, जबकि मक्का मक्का हिंदी में निहित है। फिर क्लोजर टुनाइट है जो अंग्रेजी और हिंदी को मिश्रित करता है। मैं उन भाषाओं के प्रति अधिक समर्पित नहीं होना चाहता था जो मैं अभी भी सीख रहा हूं, इसलिए मैंने उनका उपयोग वहीं किया जहां वे सबसे स्वाभाविक लगे।

इसे प्रयोग करने की आवश्यकता क्यों पड़ी?
जिज्ञासा और बेचैनी. यदि हम नई चीज़ें नहीं आज़माएँगे, तो हम कैसे विकसित होंगे? विज्ञान में खोजें इसलिए होती हैं क्योंकि किसी ने प्रयोग करने का साहस किया। संगीत को उसी तरह क्यों काम नहीं करना चाहिए?

मेरी प्लेलिस्ट में: इकबाल खान

>> डेविड टोल्क का एक संगीत टुकड़ा है जिसका नाम ‘प्रार्थना’ है। यह मन को झकझोर देने वाला है.
>> [I keep listening to] ‘तू झूम’ आबिदा परवीन द्वारा। मैं नुसरत फतेह अली खान की कव्वालियों का भी आनंद लेता हूं क्योंकि उनके बोल अद्भुत हैं।
>> कभी-कभी मुझे ‘बेबी शार्क’ सुनना पड़ता है क्योंकि मेरा चार साल का बच्चा है।